Enrico Ganni ✝

ganni

Il Professor Enrico Ganni è scomparso inaspettatamente il 17 luglio 2020. Per questa ragione, il suo corso Dallo Stil novo a Camilleri: Otto secoli di autori italiani tradotti in tedesco, non si è potuto tenere.

Nato a Milano, Enrico Ganni ha vissuto a Francoforte sul Meno. Rientrato in Italia ha completato gli studi laureandosi in Lettere moderne presso l'Università degli Studi di Milano.

Dal 1981 al 2000 è stato docente di traduzione tedesca presso la Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori del Comune di Milano (che ha diretto dal 1995 al 1998) e dal 1985 al 1995 lettore di lingua tedesca presso l'Istituto di Germanistica dell'Università degli Studi di Milano dove ha tenuto vari seminari di storia della letteratura, e segnatamente su J. W. Goethe, Th. Mann e Th. Fontane; ha inoltre insegnato lingua tedesca presso il Goethe-Institut di Milano. Dal 1995 è stato editor della Casa editrice Einaudi e in questa veste si è occupato della revisione di traduzioni e della cura redazionale di testi di autori di diverse lingue e culture.

Nell’ambito della traduzione saggistico-letteraria, la sua attenzione si è rivolta in particolare agli autori del Otto-Novecento tedesco quali J.W. Goethe, T. Fontane, Th. Mann, K. Mann, F. Kafka, H. Hesse, J. Améry, W. Benjamin, H. M. Enzensberger. Ha curato i tre volumi di J. W. Goethe Tutte le poesie, nella collana "I Meridiani" (in collaborazione con R. Fertonani); l'edizione commentata de Il processo di F. Kafka (ed. Einaudi Scuola, 1992); quella di Effi Briest di T. Fontane (Feltrinelli, 1993); de I turbamenti dell'allievo Törleß di R. Musil; l'antologia critica Il "Faust" di Goethe (in collaborazione con F. Cercignani, LED, 1993); il volume B. Brecht, Teatro (2004); J.P. Eckermann, Conversazioni con Goethe negli ultimi anni della sua vita; J.W. Goethe, Dalla mia vita. Poesia e verità, (entrambi Einaudi, rispettivamente 2008 e 2018). Dal 2000 ha curato l'edizione italiana in 9 volumi delle Opere complete di Walter Benjamin. Ha inoltre redatto diverse voci del Dizionario degli autori della casa editrice Bompiani (1987) ed è stato autore di alcune postfazioni per volumi della stessa casa editrice.

Professor Enrico Ganni ist am 17. Juli 2020 leider unerwartet verstorben. Sein Kurs Dallo Stil novo a Camilleri: Otto secoli di autori italiani tradotti in tedesco konnte aus diesem Grund nicht stattfinden. 

Er wurde in Mailand geboren und verbrachte seine Jugend in Frankfurt am Main. Nach seiner Rückkehr nach Italien schloss er ein Studium der Modernen Literaturwissenschaften an der Universität Mailand ab.

Von 1981 bis 2000 unterrichtete er Deutsche Übersetzung an der Hochschule für Dolmetscher und Übersetzer von Mailand, die er von 1995 bis 1998 leitete. Von 1985 bis 1995 war er ausserdem Professor am Germanistik-Institut der Universität Mailand, wo er verschiedene literaturhistorische Seminare in deutscher Sprache hielt, u.a. über Johann Wolfgang von Goethe, Thomas Mann und Theodor Fontane. Er lehrte auch Deutsch am Goethe-Institut in Mailand und war seit 1995 Lektor des Einaudi-Verlags, wo er sich der redaktionellen Betreuung verschiedensprachiger Texte und der Überprüfung der Übersetzungen widmete.

Im Bereich der Übersetzung von Essays und Literatur konzentrierte er seine Aufmerksamkeit insbesondere auf deutsche Autoren des 19. und 20. Jahrhunderts wie J.W. Goethe, T. Fontane, Th. Mann, K. Mann, F. Kafka, H. Hessen, J. Améry, W. Benjamin, H. M. Enzensberger. Er gab die italienischen Übersetzungen von Goethes Dichtung in der Reihe "I Meridiani" (drei Bände, in Zusammenarbeit mit R. Fertonani) heraus; die kommentierte Ausgabe von Kafkas Der Prozess  (Hrsg. Einaudi Scuola, 1992); Effi Briest von T. Fontane (Feltrinelli, 1993); I turbamenti dell'allievo Törleß von Robert Musil; die kritische Anthologie von Goethes Faust (in Zusammenarbeit mit F. Cercignani, LED, 1993); den Band Teatro von B. Brecht, (2004); J.P. Eckermann, Conversazioni con Goethe negli ultimi anni della sua vita;  Goethes Dalla mia vita sowie Poesia e verità (beide Einaudi, 2008 bzw. 2018). Im Jahr 2000 hat er die 9-bändige italienische Ausgabe von Walter Benjamins Opere complete herausgegeben. Er hat auch mehrere Einträge im Dizionario degli autori des Bompiani-Verlags (1987) geschrieben und ist Autor einiger Nachworte für Bände desselben Verlags.  

JavaScript has been disabled in your browser